Translate and read, If you cant read in English.


Sunday, March 18, 2012

Love spouted out...

Ali raḍyAllāhu ‘anhu came home one day from a journey that he had been dispatched on by the Prophet Muhammed ṣallallāhu ‘alayhi wa sallam, to find his wife, Fatima, the daughter of the Prophet, radiya Allahu ‘anha brushing her teeth with a siwak – twig of an Arak (Salvadora persica) tree used for brushing teeth.  Spontaneously, he, raḍyAllāhu ‘anhu, spouted out this  poetic endearment:
هنئت يا عود الأراك بثغرها … أما خشيت يا أراكُ أراك
لو كان غيرك يا سواك قتلته … ما فاز منى يا سواكُ سواك
Fortunate are you O twig of the Arak tree,
Have you no fear of me observing you in this embrace
If it were other than you…O Siwak! I would have killed you!
None found this fortune of embrace before me, but you.

Subhanallah Awesome and Amazing !!!


Anonymous said...

That is so beautiful. True love of true lovers of Allah and each other! May Allah grant all married couples love of his kind. Aameen

Anonymous said...

Masha Allah Worth Smiling

Anonymous said...

What a very informative site, I have found alot of very useful information here and still have a lot more to read. Thank you very much for the time and effort you have put in....

Anonymous said...

Hello, very professional high level blog! thank you for sharing. Because of good writing, and I learned a lot, and I am glad to see such a beautiful thing. Sorry for my bad English. ?


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...